Modern Library Classics

Georges

Publisher: Modern Library
Long out of print in America, Alexandre Dumas’s most daring narrative is now available in this major new translation by Tina A. Kover. Filled with intrigue, romance, and deadly vengeance, Georges is the story of a wealthy mulatto boy who is driven from his island home by racist landowners. Returning to Mauritius as an accomplished young man, Georges pits his strength against a powerful plantation owner, leading a dramatic slave uprising and claiming the heart of a beautiful white woman. Georges stands apart as the only book by Dumas that explores the potent subject of race.

Praise for Georges:

“A rousing and vivid adventure . . . packed with action and atmosphere.”
–The Columbus Dispatch

“A remarkable discovery . . . We are indebted to Werner Sollors and Jamaica Kincaid for providing us with a critical lens for the journey Dumas has created out of his own generous and expansive imagination.”
–Rudolph P. Byrd, Emory University


“As compelling and relevant today as it was back in the 1840s, when it was first published.”
–Adrienne Kennedy, author of Funnyhouse of a Negro

READ AN EXCERPT

i

L’iˆle de France

Have you ever, on a long, cold, melancholy winter night—alone with your thoughts and the wind whistling through the hallways, the rain pounding against the windows—have you ever leaned your forehead against the mantel, absently watching sparks dance on the hearth, and...
Read More

READING GUIDE

1. Dumas opens the novel advertising the île de France as “the Promised Land . . . [a] land of fertile fields, bountiful harvests, and endless springs and summers bursting with flowers and fruit. . . . A veritable Aphrodite, born of sea foam to reign over a celestial empire” (p. 5...

Read More

PRAISE FOR

“Georges is an illuminating, instructive, and enduring blueprint of racial conflict and strife, as compelling and relevant today as it was back in the 1840s, when it was first published.”
–Adrienne Kennedy, author of Funnyhouse of a Negro

“I know this is a novel of great historical and cultural significance and that it explores complex issues of race and colonialism and all, but what matters to a guy like me is, it’s a hell of a read. Sea battles and land battles, a steamy setting and hot-blooded gallantries, ancient enmities and sweet revenge, forbidden love, insults and duels, bravado and bravery and redemption, hot pursuit and desperate flight and crushing captures and daring escapes. What a story! And Kover’s translation lets all the lushness and the romance and the passion come through with cinematic clarity.”
–David Bradley, author of The Chaneysville Incident

“A remarkable discovery that expands the corpus of Alexandre Dumas. Rendered in beautiful language, this is a tale that transports us to a time and place that still speaks to us in our present circumstances. We are indebted to Werner Sollors and Jamaica Kincaid for their framing documents that provide us with a critical lens for the journey Dumas has created for us out of his own generous and expansive imagination.”
–Rudolph P. Byrd, Emory University

“A brilliant example of the French Romantic novel, far too infrequently read and . . . deserving of a broader audience.”
–Barbara T. Cooper, professor of French, University of New Hampshire


From the Hardcover edition.